Výlet na La Rocca (fotoblog)

La Rocca je poslední alpský kopec na východním pobřeží Laga di Garda směrem na jih. Jinak se Alpy samozřejmě vyvrásnily i jižněji. Třeba Alpi Marittime. To je ale zase až u Středozemního moře. La Rocca je vysoká 283 m. n m., takže jenom kopec, žádná dvou, tří tisícovka. Pobývali jsme ve stejnojmenném kempu mezi Bardolinem a Gardou. Výlet na La Rocca se přímo nabízel.

Vyrazil jsem s čtyřnohákem Lupem hned brzo ráno, abychom unikli polednímu slunci. Je moderní doba, použil jsem turistickou navigaci MAPY. CZ. v chytrém telefonu.

 Vyrazili jsme po promenádě podél jezera směrem ke Gardě. Potkávali jsme jenom běžce a relaxační sportovce. Turisté a promenádní povaleči zatím ještě spali. Ani se běžcům nedivím, přes den je promenáda plná, hrozí hromadné srážky. I já jsem s Lupem na vodítku neuspořádaný moták, ale jakýmkoliv srážkám se sportovci jsme se vyhnuli. Najít začátek stezky na La Rocca v městečku Garda je bez navigace skoro nemožné. Začíná přímo mezi domy, velmi, velmi, nenápadně značena. V jednu chvilku jsem měl pocit, že se objevím, místo na turistické stezce, přímo u někoho v kuchyni. Což by mně zase tak moc nevadilo. Lupovi asi taky moc ne, pokud by měli syrové maso. Nakonec se žádné milé ani nemilé překvapení nekonalo. Navigace se trochu snažila lhát, ale neumí lhát zase natolik, že by poutník zcela zabloudil, nebo ztratil směr a cíl.

Výstup z Gardy na La Rocca začíná po schodech. Schody nebyly zrovna nejpříjemnější na chůzi. Takové špatné proporce. Nízký schod a dlouhý nášlap. Jako kdyby někdo nechtěl, aby se po nich chodilo. Možná si spletli rozměry. Nebo se plánovalo, že svět budou obývat trpaslíci, či obři. Schodů bylo nekonečně a zdálo se, že povedou až na samý vrchol, což by mne naštvalo. Po schodech můžu chodit ve městě. Stoupat na kopec po schodech je asi jako dívat se na televizi v kině, nebo v posilovně běhat po běžícím pásu. Po případě všechno najednou: posilovna, pás, televize s dokumentem o Alpách. K mé radosti, dále a výše od výchozího bodu stezky, se schodiště začalo drolit a rozpadat. Nejdříve nenápadně. S každým dalším schodem eroze přibývalo a nakonec zbyla jenom změť neschůdných rozdrolených kamenů. Sláva, schody do nebe se postavit nepodařilo. Kráčel jsem zase po běžné přírodní pěšině. Jak zábavné vybírat místo došlapu mezi náhodně vyčnívajícími kameny. Vyhýbat se kořenům, volně se povalujícím kamenům, sypkému podloží, kopřivám, broukům a protijdoucím. Za nějaký čas se stezka znovu změnila ve schodiště, ale tentokrát přírodní. Není nad přírodní schodiště! Schody patří do města! V přírodě si bohatě vystačíme s tím, co nám příroda sama darovala. Přírodní schody dozajista nikdo neplánoval, ani nezaměřoval. Jsou tu už od nepaměti a jsou tedy pro všechny. Pro srnky, medvědy, rysy, vlky, lišky, lidoopi… Každý si musí najít ten pravý schod pro svoji délku kroku, velikost chodidla, tlapy nebo kopýtka.  Jsou dosti nepravidelné a, dalo by se říci, i záludné. Vodorovnost určitě nebyla brána na zřetel! Vzhledem k tomu, že tento fotoblog může být brán i jako určitý rádce, nebo průvodce výletem, rovnou říkám: Určitě to chce pevnou obuv. A na těch přírodních schodech opatrně, kdyby pršelo, nebo bylo po dešti, moc bych na ně nelez. Na kluzkých přírodních schodech bychom marně vzpomínali na ty městské, pravidelné, vodorovné, které nudily a mořily.

Výstup trval tak akorát. Nebyl moc dlouhý, aby vyčerpal a ani to nebyla jenom taková procházka, jak vedle do ulice pro noviny. Poutník se celkem zapotí, žízeň i hlad se dostaví. Hlad se ale dostaví vždycky, takže snídaně i svačina každý den a ve stejnou hodinu. Jedno kde. Pravou a nesmlouvavou odměnou každého výstupu je výhled.

Lago je velký.

La Rocca, přesněji vrchol tohoto posledního alpského kopce, nemá žádná zábradlí ani vyhlídkové terasy. Takže nutno dávat dobrý pozor. Níže pohled na Gardu.

Hovada žijí všude na světě. S tím se musíme smířit. Krásné pocity a dojmy z výhledů na krajinu z La Rocca, vystřídá pár úvah nad důkladným trestem pro toto hovado.

Cesta zpět je veselá a jde se lehce. Vždyť bude celá z kopce a snad ještě potkáme nějaké výhledy.

Slunce už je na své dráze vysoko, začíná pěkný prosluněný den. Dole na promenádě už je určitě čilý ruch. Otevírají se bistra, není nad to posedět u kávy nebo sklenky něčeho dobrého u jezera a užívat atmosféry.

Cesta vede vinicemi a olivovými háji. Sice začínáme klesat zpět k jezeru, ale  pozvolně. Sotva poznáme, že jdeme z kopce. To je dobře. Výhledy jsou stále dech beroucí. I zpětný pohled na La Rocca je úchvatný.

 

 

 

 

 

Dále vede cesta ulicí architekta Carla Scarpa. Zřejmě jsme již v Bardolinu. Žádnou významnou nebo zajímavou stavbu jsem ale nenalezl.  Musím použít chytrý telefon. Ano, Wikipedie vede o Carlovi záznam. Pedagog, umělecký vedoucí designérské firmy. Sklo, vitráže, úzká spolupráce s řemeslníky! Byl v neustálém spojení s řemeslníky a podle jejich připomínek revidoval svoje návrhy. Tak to smekám, Carlo! Architekti moc nemají rádi připomínky od řemeslníků. Snažil se oživit řemeslo v moderní architektuře! Návrhy nábytku a malování obrazů v surrealistickém duchu. Rekonstrukce Muzea di Castelvecchio v Benátkách… Jsem potěšen, Carlo. Uvidíme, jestli na tebe a tvoje dílo ještě někdy příště v Itálii narazím. Doufám, že ano. Náhoda je náhoda.

Už je pomalu čas začít pomýšlet na něco vhodného k snědku k obědu. Výlet se blíží ke konci, výdej kilojoulů je patrný.  Pár nakrájených koleček klobásy, sýr, bageta, nebo focaccia snad jako předkrm budou stačit. Salát s tuňákem nejde servírovat bez karafy vychlazeného růžového vína. A malé espresso rozhodně nezabrání poctivému spánku po obědě, tedy malé siestě. Ve stínu markýzy s lehkým větříkem vanoucím od jezera se zdají jen ty nejlepší sny.

 

 

 

 

Pohádky

 

    Přišla zima, kterou provázely deště a nepohoda. My jsme ale byli dobře připraveni. Měli jsme nanošených plno větví a dřeva do krbu v kuchyni. Ten krásně hřál a teplo sálalo i do dalších místností. Když topili vespod Antoniovi i vedle Manilia, celý dům si soustavně udržoval teplo. Ani špetka stesku po slunci a modré obloze. Když se zšeřilo, zapálili jsme svíčky. Nad stolem a v každém koutě. Všichni jsme seděli u stolu a povídali si. Děti byly střídavě u nás nebo u Manilie. Takže jsme byli buď sami, nebo rovnou s dětskou školkou. V tu chvíli jsem musel vymýšlet různé hry, příběhy a odpovídat na spoustu otázek. Bavilo mě děti trochu plést. Schválně jsem si vymýšlel historky těžko uvěřitelné a sledoval, zda děti uvěří, nebo ne.

Potkal medvěd kozla a zeptal se ho, zda by se na něm mohl naučit jezdit. Že prý je starý a už mu nohy moc neslouží. Kozel se podíval na medvěda a zalekl se. Vždyť si tak třikrát větší než já, medvěde, a určitě i třikrát tolik vážíš. Navíc já na světě nejsem od toho, aby na mě někdo jezdil. Od toho jsou na světě koně nebo oslíci. A prý taky velbloudi. Hm, zamyslel se medvěd, možná máš pravdu, kozle. Mohl bych se zeptat nějakého koně, nebo osla. Jenže tu žádného nevidím, v tom to je. A ještě něco ti řeknu, my medvědi taky nejsme stvoření, abychom na někom jezdili.

To se mi to vymýšlelo. Někdy medvěd potkal kozla, někdy veverka ježka, někdy liška mravence. Pokaždý něco. Děti čekaly, jak to vlastně dopadne a to já nikdy předem nevěděl.

 ….nó a ten kozel se nad tím zamyslel a řekl: tak to máme alespoň něco společnýho, medvěde. My kozlové a vy medvědi. Na nikom nejezdíme a nikoho nevozíme.  My kozlové se spíš paseme a jinak vlastně nevím, co jiného děláme. Hm, to my medvědi se taky vlastně jenom paseme. Sem tam taky ale sníme něco lepšího. Třeba ukradneme včelám med a ten sníme. Kradete taky vy kozlové včelám med? Víte, jak je sladký? To nevíme, medvěde. My máme takový trpký jazyk, med by nám nechutnal.

Tak už by mě mohlo konečně napadnout, jak to s tím medvědem skončit. Pohlédl jsem na Filumenu, zda by mi nepomohla. Filumena myla a uklízela nádobí od večeře a zdála se být stejně pobavena a zaujata jako děti. Takže musím příběh dokončit sám, ostatně jako vždycky.

 …nó a ten medvěd to tomu kozlovi moc nevěřil. Med přece musí chutnat každému, taková dobrota. Když se někde objeví med, hned se všichni seběhnou. Mravenci, berušky, ptáci, ryby, kočky, psi, medvědi i lidi.

„Marcu, jak jedí ryby med?“ zeptala se Filumena podle. Děti po ní otázku zopakovaly. Ha, to mi teda moc nepomohla.

„To vědí jen medvědi. Je to tajemství. Medvědi vědí, kdo jí med, proto se tak jmenují Med-věd.“

Děti se začaly tvářit nevěřícně, a to se líbilo zase mně.

No, a nakonec to tomu medvědovi přišlo s tím kozlem už trochu dlouhé. Řeči na nic. Taky věděl, že ho kozel nechce povozit a že se jenom vymlouvá. Medvědi vědí všechno a málokdo je na světě s něčím převeze. Tak se zničehonic rozeběhl a naskočil si na kozla. A ejhle, kozel se pod medvědem úplně rozplácl. V tom měl kozel zase pravdu, že medvěd je moc velký a těžký. A z kozla byla úplná placička, sotva dýchal. A medvěd si řekl, že to zas tak zlé není, protože když už to s kozlem tak špatně dopadlo, tak ho může sníst.

Děti na mne koukaly s otevřenou pusou. To jsem měl rád. Filumena se tiše smála. Příště vymyslím něco, jak si medvěd napsal na prefekturu o rychlejší tlapky. Než se děti zmohly na otázky, odvolala je Manilia. Stejnak jsem pak musel dost dlouho zdůvodňovat, proč medvědi chtějí jezdit na kozlech, jak se ryby dostanou k medu, a tak podobně. Trochu starostí to přinášelo i se starými Antoniovými, protože děti si u nich nabyté vědomosti ověřovaly. To byl trochu problém. Sotva jsem si výukou písma trochu vylepšil postavení ve famílii, záhy bylo pošramoceno. Sám velký Antonius mi osobně pohrozil, že jestli budu dětem motat hlavu, dá mě vláčet svázaného za koňmi po poli. Dost mě vystrašil. Okamžitě jsem se svěřil Filumeně a ta mne uklidnila, že starý Antonius sice umí vyhrožovat, ale nikdy nikomu nic neprovedl. Nevím, zda mne to úplně uklidnilo, ale pohádky jsem vyprávěl dál. Všichni je chtěli, děti, Filumena i Manilia. Zřejmě jsem svými nesmysly zaměstnal dětské mozečky a fantazii natolik, že méně zlobily. Kdybych se náhodou octnul svázán za koněm a tažen po zmrzlé oranici, sotva by mi Filumena a děti přispěchaly na pomoc. Život je ale plný nebezpečí a nástrah. To se nedá nic dělat.

Dolarový škleb

Vydal jsem se na sever. Slunce už dávno zapadlo, začalo se pomalu stmívat. V domech u silnice se rozsvěcejí světla. Běžně si toho člověk ani nevšimne, když ale jede autem, tak to vidí hned. Taková směs: poslední, chabý zbytek dne a někde elektrická světla. V jednu chvíli je to půl na půl. Pak ale neony a žárovky převládnou. Začíná noc!

Jel jsem pryč z Denveru směrem na Fort Collins a pak dál. Čekala mě dlouhá cesta na celou noc. Můj Buick potřeboval natankovat a já si koupit něco málo na cestu. Hledal jsem benzínku, říkal jsem si, že na ni musím narazit každou chvilku. Benzínky na předměstích. Vždycky je jich jako kdyby je stavěli schválně jednu vedle druhý, a tady nic. Denver bude asi výjimka. Všude to nemusí být stejný, jenom mi vrtá hlavou, na co tady ta auta jezdí, když nemaj benzínky.

A támhle je jedna, dokonce osvětlená. U tankovacích stojanů se pohyboval vyzáblý mladík v ušmudlané kombinéze. Leštil nějaké plechovky na regálech vedle tankovacích stojanů. Zastavil jsem předkem svého zbrusu nového Buicku klučinovi přímo před nosem. Buick Super Riviera coupe s motorem Nailhead V8 5,3l. „Dollar Grinn“, dolarový škleb, tak se mu přezdívalo. To se mi líbilo. Každý takový hubeňour od pumpy by Dollar Grin bral všemi deseti. Sen, který se jim možná někdy splní. Uvidíme, zatím se musí snažit a snažit a jenom snažit.  Nebo přestat dělat sluhu u pumpy a žít vlastní život, ne život těch, kterejm ta pumpa patří. Jen na to mít sílu a odvahu.

„Co pro vás mohu udělat, pane?“ zeptal se mne snaživě mladík.

„Postavit se na vlastní nohy a sloužit jen sám sobě. Ale dříve než to uděláš, tak mi nalej plnou, úplně po okraj, zkontroluj vzduch v pneumatikách, a okna vyčisti bez šmouh. A olej nekontroluj, ten tam je.“

Mladík na mne nechápavě koukal. Bylo to vždycky stejný. Tihle vyjukanci, když slyšeli, že se mají postavit na vlastní nohy, neslyšeli už zbytek věty. Tak jsem mu tu větu ještě jednou zopakoval, ale bez toho úvodu. To už pochopil a začal hledat otvor od nádrže. Ještě jsem dal do ruky čtvrťák a zmizel v obchodě.

Za kasou stál tlusťoch a mile se na mne usmál. Jenom pohnul rty k uším a vytvořil tak na svém obličeji přívětivý výraz. Pozdravil jsem a odpovědi se mi dostalo odkudsi zezadu. Za pult přišla tlisťochova dvojnice. Stáli tak vedle sebe a čekali, co si vyberu. Dvojnice měla na zástěře nápis Sam´s Snack a pohledem mne vedla k prosklenému pultu vedle.

„Nejlepší a nejčerstvější hotdogy ve městě, pane. Lívance a muffiny. Taky sendviče, vše vám i zabalím s sebou, nebo se u nás posaďte.“

Podíval jsem se do proskleného pultu. Nevypadalo to zle, možná byla ta kuželka i dobrá kuchařka, to se ale dozvím až později. Objednal jsem si sendviče a borůvkový muffin. Z regálu jsem vytáhl sixpack piva, pistácie, arašídy a cigára. Čekal jsem, až mi kuželka zabalí sendviče s muffinem a rozhlížel se kolem. Klučina venku dokončoval svoje úkoly a mužská kuželka za kasou ho sledovala. Vůbec se nehnul. Rty už v základní formaci, tedy úsporně sevřeny, bez výrazu. Jediné, čím ten tlusťoch pohyboval, byly oči. Klučina vběhnul do obchodu a nahlásil cenu. Tlusťoch konečně  pohnul rukou a jedním prstem namarkoval cenu. Pak zrakem prohlédl zboží, co jsem vyrovnal na pult a zase jedním prstem vyťukával číslice na kase. Kuželka od pultu s hotdogy zavolala ke kase cenu za sendviče. Tlusťoch nečekaně zvedl druhou ruku a zamítl kuželčinu zprávu. Ruku nechal zvednutou, přičemž druhou stále vyťukával číslice na kase. Očima přejížděl zboží, které jsem vyložil na pult vedle. Doťukal poslední cenu z mého nákupu, a na chvilku se zastavil. Bylo ticho, jenom klučina zbrkle vydechoval. Všichni jsme čekali, co se bude dít. Tlusťoch plynule položil zvednutou ruku zpátky na pult. Kuželka automaticky zopakovala cenu sendvičů a tlusťoch pokračoval ve vyťukávání číslic. Dokonalá souhra. Mocným úderem dokončil účet a já zaplatil. Celkem mi ale nevěnoval mnoho pozornosti. Naštvaně se díval na kuželku, rty nesměřovaly k uším, ale k ramenům. Snad proto, že mu v nesprávný čas nadiktovala cenu sendvičů a mohla ho tak nepříjemně zmást.  Kuželka tlusťochovi žádný pohled neopětovala a věnovala se čištění skla u svého pultu.

Sebral jsem drobné, nákup a vyrazil z obchodu. Mladík mi vzal můj sixpack piva z ruky a šel se mnou.

„Jak jste to myslel, pane, sloužit jen sám sobě? Nemám svojí pumpu ani nic. Tak co mám dělat?“

Podíval jsem se na mladíka a viděl jsem, jak mu moje první věta zůstala ležet v hlavě. To se mi vždycky líbilo.  Takhle někoho vykolejit. Někdo se chytí, jiný zůstane u fňukání.

„Měj oči otevřený, vždycky někde na tebe něco dobrýho čeká. Na každýho někde něco čeká. I na tebe. Na to se spolehni, jenom si to musíš umět vzít. Pokoušej, zkoušej, hledej a neboj se. “

Složili jsme nákup na sedadlo spolujezdce a já usedl za volant. Zabouchl jsem dveře od svého Buicku, stáhl okénko a pohlédl na stále stojícího klučinu u mého vozu. Byl to sympaťák, možná z něj něco bude. Sáhl jsem do kapsy a vyndal zmuchlanou jednodolarovku.  Natáhl jsem paži skrz okénko a nabídl jsem jí mladíkovi. Ten si jí nesměle vzal. Nastartoval jsem a zmizel. Ještě jsem klučinovi zamával a ve zpětném zrcátku jsem viděl, jak mi mává taky. Uvidíme, jestli bude hledat, nebo fňukat. To už se ale nedozvím.

Venku byla už jenom tma. Večer byl pryč, je noc. Viděl jsem jenom to, co osvítily reflektory mého Buicka.  Večer je vlastně taková nedospělá tma, jako by večer neměl odvahu být tmou. Večer, se dlouho rozmýšlí a váhá. Čeká, jestli se rozhoduje správně, jestli ještě na chvilku nevrátit slunce. Ale tma má jasno a jde rovnou na věc! Rozplácne večer jako placku a rozprostře se všude. Jenom hvězdám a měsíci povolí trochu svitu a to jen někdy.  Prostě být plný sám sebe! Jako tma, slunce, skála, moře. Zase mi to filosofuje. Ještě jsem jednou nohou v práci, musím se zklidnit.

Vyjel jsem z města, kolem mne už nebylo nic, jenom silnice a já. Motor mého Buicka spokojeně vrněl a těšil se na cestu. Plyn jsem měl jenom tak na třetinu. Cítil jsem, jak je Buick silný a že má na daleko víc. Sešlápl jsem plyn, abych tu sílu ucítil. Jako když se stiskne kůň do slabin. Buick vyrazil plynulou silou kupředu. Zvuk motoru připomínal šelmu a já držel plyn stále u podlahy. Nádhera! Držel jsem plyn u podlahy tak dlouho, jak to jen šlo. Řítil jsem se po silnici jak šílený. Když reflektory v dálce osvítili zatáčku, zvolnil jsem.  Jenom jsem sundal nohu z plynu, motor ztichl, Buick zpomaloval. Nerad jsem brzdil, brzdy jsou dobrý leda tak do města na křižovatku, ne na silnici. Projel jsem zatáčku, byla ostřejší, než jsem čekal. Gumy pískaly, ale pořád lepší, než se zpomalit brzdou. Znovu jsem sešlápl plyn a Buick nabral nový dech. Motor se znovu ozval svojí silou a letěli jsme vpřed.

Brzy dojedu na Lincoln Highway, nově „osmdesátku“. Slabých šedesát mil. Zapálil jsem si cigaretu a otevřel pivo. To mne zklidní. Čekalo mne asi tak šest nebo osm hodin noční jízdy.

Po kázání jsem vždycky takhle potřeboval „vyklusat“. Měl jsem na starosti závěr. Kázání, zpěv, společné sliby, připravené srdcervoucí příběhy, Aleluja Bratrstva potřebných do úplnýho vyčerpání. To muselo být vždycky něco, jinak bych byl Bratrstvu k ničemu. Obyčejnýho kazatele si může najmout kdokoliv, ale já nejsem obyčejnej kazatel.

Dovedu to, co málokdo. Když vyjdu na pódium, před shromážděný dav, za deset minut mám všechny ve své moci. Není v sále dušičky, která by nepodlehla mému kouzlu. Jednu po druhé probudit, nadchnout, vtáhnout do společné věci. Jsem nejlepší kazatel, co kdy byl. A budu ještě lepší, protože všechno, co bude, bude lepší. Klid, klid, teď nekážu. Trčí mi to v hlavě, co bude, to bude, Que será, será, jak se říká.  Ale nejlepší jsem, to zůstává.

Froté

 

Dokážu svého pána utřít opravdu jemně a kvalitně. Zvládnu i zbytky šampónu a mýdla. Půjde to i tentokrát, bez škrábanců a zapomenutých vlhkých míst? Určitě, to zvládnu.  Moje froté je pro tento účel to nejlepší co může být a navíc mám ten nejlepší vzor! „Sunny Beach“ je ta nejlepší kvalita a nejlepší vzory. Samozřejmě taky něco stojí. Například „Happy Holliday“, nevydrží tolik použití. Nebo „Your Power“, nejsou tak jemné. My froté „Sunny Beach“ jsme ti nejlepší, a to ve všech barvách.

Pán se již osprchoval, už natahuje ruku. A má mě, směna začíná!

Obepínám jeho hlavu. Pán dlaněmi tlačí ze všech stran na svou lebku. Zde se vyjímá má nekonečná měkkost a jemnost. Při tom saju vodu z jeho vlasů. Naštěstí jich moc nemá, o to více musím dávat pozor, abych nepoškrábal nebo nevhodně nepřeleštil jeho pleš. Dokonáno, pleš nepoškozena, vlasy suché. Ksicht!  Jde se na ksicht. Oči, nevypíchat, jenom lehce protřít očnice. Dolů k nosu a tady opatrně!  Pozor na nádech, pak obvykle přijde kýchnutí a z nosu by mohla vylétnout nudle! O tu tedy nestojím. Špatně se ve froté chlupech vyjímá a navíc se pak rozmaže po celém těle. Pusa bez zákusu. Zuby až kartáčkem a pastou a to je pro jiný. Krk sem a tam jako se šálou a jde se na záda. Úchop oběma rukama na koncích a masáž. Jedna ruka je u krku a druhá u pánve. I když jsem sevřen na koncích, musím zůstat co nejvíce rozvinut, abych udržel co největší stírací plochu. Stírací plocha froté ručníků je ta nejúčinnější ze všech možných materiálů. Zvlášť při dlouhodobém používání značky „Sunny Beach“, jsou tyto rozdíly velmi patrné. Každý si na kvalitu „Sunny Beach“, přivykne rychle. Pár hbitých pohybů a záda jsou jak ze sušičky. Břicho a prsa. To znamená zase chlupy, nutno přidat na tlaku a intenzitě. A jsou tady choulostivé partie. Nejlépe zavřít oči a odvést svou profesionální froté práci. Nohy, to už je obvyklá rutina. Stehna, koleno, jedno i druhé, lýtka, nárty, chodidla, meziprstí.

Tak a je to! Teď je otázka, zda půjdu zpátky na věšák, nebo na sušák, nebo do koše se špinavým prádlem. To by znamenalo nový cyklus. Tak zatím mám po směně a uvidím, co bude. Leda by přiběhl ten jeho smradlavej pes a začal se mnou zápasit. Pár slušnejch chvatů umím, takže omotat se tomu čtyřnohýmu hňupovi kolem krku je celkem hračka. Pes nikde a já jdu na věšák. Visím zase na háčku na dlaždičce, vedle ostatních. Takže mě čeká nová směna. Nový cyklus znamenající pračku a odpočinek ve skříni bude jindy. Tak teď se musím znovu pořádně vyfrotit, abych příště nezklamal. „Sunny Beach“ je kvalita bez kompromisů!

 

 

Eliáš

Kdysi jsem chodil nakupovat k Eliášovi. Měl svoje doupě přímo pod vyšehradskou skálou. No, byla to docela zábava. Vždycky to dopadlo jinak, než jsem si představoval.  Jestli si to všechno správně pamatuji, bylo to tak kolem roku 1555.

Přiblížil jsem se k vyšehradské skále a zamířil k obydlí přilepenému rovnou k ní. Stálo blízko řeky. Malý kamenný domek a stodola, přilepené ke skále. Vše obehnáno hradbou z dřevěných kůlů. Lepší místo pro kupce není. Co se přiveze na voru po proudu a vyloží na břeh, má Eliáš přímo pod nosem. Stačí ukázat a hned mu zboží odnosí do jeho doupěte. Koupí za pár facek, prodá za groše. To je život! Možná lepší než kovářské řemeslo, obchod, kšeft. Vyžírka jeden, kšeftař. Určitě se toliko nenadře jako my z ostatních cechů. Pijavice čeká, co ostatní vyrobí, nebo přinesou a pak se přiživí, mezek jeden. Než jsem došel k Eliášovu domku, zašel jsem znovu až ke břehu řeky. U břehu byly do náhodných řad přivázané vory. Nádeníci je postupně vykládali a pak rozebírali. Pátral jsem, zda neuvidím nějaký vor s nákladem pytlů s uhlím, abych ho nemusel kupovat od toho šizuňka Eliáše. Nikde nic. Nádeníci do mě vráželi a pokřikovali, že překážím. Neměli to rádi, když se zjevil takový čumil jako já. My s Jaškem to taky nemáme rádi, když nás někdo v kovárně okukuje.

„Uhni, překážíš, balvane. Zmiz, nebo ti něco zpřeráží haksny, vokouněj si jinde!“ Voraři znali svoje řemeslo.  Stačí začít nahlas nadávat a zvědavec se klidí. Taky jsem se klidil, znám to.

Vešel jsem do otevřených vrat Eliášova příbytku, ucítil známý pach. Kočičina, zatuchlina a mechovina. I když co já vím, Eliáš kočky nemá. Má ty svoje psiska. Ale má i osla, tak to bude oslovina.  Eliáš vzácně neseděl na lavici u svého stolu, ale cosi štrachal v haldě pytlů složených přímo u vrat.

„Zdař Bůh, Prokope. Co ti bude třeba, bratře?“ pozdravil mě Eliáš jako první. Ani jsem na jeho pozdrav nestačil odpovědět a zezadu se ke mně rozeběhla dvě štěkající psiska. Psi byli tak velcí, že měli tlamy až u mého pasu. Srst měli hnědočernou, jenom konce pacek hnědé. Zastavila přímo přede mnou a tiše vrčela.

„Braves hundchen, brave Koniáš und Pasta. Platz!“

Psiska se odporoučela zpátky.

„Zdař bůh i tobě, Eliáši. Rád tě vidím. Jak se daří?“

„Jako kupci pod skálou u řeky, Prokope. Už jsem nic neprodal ani nepamatuji. Obchod stojí za dvě zlámaný podkovy. Možná bych se měl přestěhovat na lepší místo, ale kdo ví? Jak u vás, v kostele, nemáte tam něco volnýho? Místo by to bylo pěkný, jen co je pravda. Byl bych pěkně u všeho dění, u mostu. Co, Prokope?“

„To asi nepůjde. Kam by ses s tím tvým haraburdím vešel? Navíc, kdo by ti ho tam vozil?“

„To máš pravdu, Prokope, jak můžu vědět, že jinde je to lepší? Haraburdí si pro příště odpusť, nebo jdi jinam. Mám nejlepší tovar, široko daleko. Ale byly lepší roky, byly. Letos je to bída. Poslední dobou obzvlášť. Lepší roky byly. Snad vyjdu a nebudu muset na žebrotu nebo potulku. Ty se máš nejlíp, jako šmíd máš pořád práce a všeho dost. Ó hned bych si to s tebou vyměnil, jenže neumím to tvoje řemeslo.“

Eliáš spustil svůj obvyklý nářek na svoji živnost. Vždycky to bylo stejný. Nedalo se to poslouchat. Eliáš nebyl nejvyššího vzrůstu. Řekl bych, že by se hodil do lesa mezi houby. Byl bez vlasů, zato s dlouhým a smradlavým ryšavým vousem až na prsa. Pořádně jsem nikdy neviděl jeho obličej. Na hlavě měl většinou všelijak zamotaný zmuchlaný hadr, připomínající kdysi vyšívaný šátek. Eliáš mluvil rychle i chodil rychle, nebo naopak zůstal nehybné poloze a místo řeči jen tak vrněl, jako starý nespokojený kocour. Věděl, že jsem kališník, sám se také hlásil k přijímání pod obojím. Nevěřil jsem mu to ale opravdu. Tvrdil, že jeho předek bojoval po boku Jana Žižky. Kdo ví. Moc si nedovedu představit, že Eliáš měl vůbec nějaké předky. To mi moc nejde a myslím, že nejsem sám. Věděl, že máme domek s kovárnou v ruinách kostela, který Žižka se svým vojskem vyplenil a pobořil. Tvrdil, že jeho praděda byl u toho. Asi u toho plenění a rabování, to si dovedu představit. Ovšem představa někoho z rodu Eliášů na bitevním poli je lichá.  Snad jenom jako sudličník, nebo vozataj, aby mohl válečný lup odvézt do vlastního bezpečí. Pak zkšeftovat lup, tak bych to viděl. Možná si Eliáš svýho prapředka vymyslel kvůli mně, aby se z nás stali spojenci se společnou dávnou minulostí. Pak musejí bratři držet při sobě, hlavně já s Eliášem a kupovat od něj zboží.  Mohl bych se ho někdy zeptat, jak se jeho děd jmenoval a v kterých bitvách se vyznamenal.

„Počkej, možná mám tady něco i pro tebe, bratře Prokope. Nenabízím to všem. Počkej,“ zakňoural Eliáš a zmizel ve dveřích, vedoucích do jeho doupěte. Zůstal jsem v jeho kšeftu sám . Sám tak úplně ne. Koniáš i Pasta byli ve střehu. Leželi na místě a tvářili se ospale a nevšímavě. Tušil jsem, že ležící zvířata klamou. Pohnul jsem se směrem ke dveřím, kam zašel Eliáš. Sotva jsem udělal půl kroku, v mžiku psi zvedli hlavu a začali vrčet. Celkem nepříjemný pocit, být sám se dvěma vrčícími psi. Vrátil jsem nohu zpět a zůstal v klidu. Psi znovu položili hlavu na zem a předstírali nevšímavost. Doufám, že se Eliáš brzy vrátí. Zvířata jednou dostanou hlad.

Eliáš se vrátil za chvilku ze dveří, které ještě překryl jakýmsi přehozem z pytlů a kusů špinavého plátna. Psi se zvedli do sedu a mlsně na něj hleděli. Z tlam jim začaly téct sliny. Zřejmě očekávali nějakou dobrotu. Té se ale nedočkali.

„Koniáš, Pasta. Liegen blaieben,“ pronesl Eliáš ke psům, aniž by se na ně podíval. Psi zklamaně položili hlavy na zem. Očima stále kontrolovali situaci.

Eliáš v ruce držel malý plátěný sáček. Zamával mi s ním před obličejem, podíval se na mně a začal koulet kulatýma očkama. Zamířil k malému stolu s židlemi. Očima mne vyzval, abych si sednul naproti němu. Rozvázal pytlík a na stůl vysypal několik zelených kamínků. Sklonil hlavu těsně nad kamínky, chvilku se na ně díval, jako by je přepočítával, a aniž hlavu vzdálil od svého pokladu, obrátil obličej ke mně a kňouravým hlasem se mne zeptal: „Tak co ty na to, Prokope?“

Vzal jsem do ruky jeden z kamenů. Nebyl to tak docela kámen. Zelenou pevnou hmotou procházelo světlo. Takový zázrak.  Kameny to byly malé, ale vypadaly velmi neobvykle. Vyzařovaly něco zvláštního, jak to u vzácných věcí bývá. Nastavil jsem kámen proti obloze a podíval se skrze něj. Nádhera. Hra barevných odstínů a paprsků. Zřejmě se jednalo o dost vzácné a ceněné kameny. Drahokamy!

„Máš dýku, Prokope?“

„Dýku? Nemám. Já dýku nenosím.“

„Dýku, tu mojí dýku. Tvoje dýka mi je egal Prokope. Měl jsi mě přinést mojí dýku, upravenou dýku.“

„Tu mám, Eliáši. Jak jsme se dohodli.“

Díval jsem se stále na zelené kameny. Měly opravdu přitažlivou moc. Byly krásné, magické, božské. Pomalu jsem sundal z ramena sak, jež jsem si přibalil v kovárně, a po slepu v něm šátral pro dýku, oči stále upnuty na ty neuvěřitelné předměty.  Vylovil jsem ze saku dýku a podal jí Eliášovi.

Eliáš dýku uchopil, chvíli se na ní díval a přeměřoval ji očima. „Zdá se, že ses tentokrát trefil, Prokope. He.  Kratší a vyšší. Vypadá to dobře, echt. Uvidíme, zda jsi takový  kunstler, jak se děláš. Hned to vyzkoušíme.“

„Kolik za kámen?“ vyhrkl jsem, aniž bych si byl vědom toho, že se chci opravdu zeptat. Drahokamy mě nikdy nezajímaly, to je pro jiný, než jsem já.

„Na to zapomeň, Prokope, nejsou na prodej.“

Eliáš si prohlížel dýku a já zase drahokamy. Chvilku jsme mlčeli. Když si Eliáš všimnul, že stále hledím na kameny vycítil příležitost,

„Leda za zvláštních podmínek,“ zakňoural.

„A ty jsou jaký?“

Proč se na to vlastně ptám? Co je mi do toho? Ať si Eliáš se svými kameny dělá, co chce.

„To zatím nevím, něco vymyslím.  Co bys dal ty, Prokope? Musí to být prospěšný, jako každý kšeft.“

Eliáš vstal od stolu a v ruce potěžkával dýku. Udělal pár kroků směrem ke dveřím vedoucím ven z jeho doupěte. Oba psi současně zvedli hlavy a sledovali svého pána. Eliáš uchopil dýku do své pravice a mocně s ní mrštil směrem ke kmenu vzrostlého dubu. Bylo to tak deset nebo patnáct sáhů. Dýka se zabodla přesně doprostřed kmenu. Psi okamžitě vyskočili a běželi k místu, kam se zabodla dýka. Ostrým štěkotem dali jasně najevo, že pokud by přeci jenom Eliáš minul, postarali by se sami.

„Nevím, jestli mám zájem Eliáši.“

Eliáš šel pomalu ke stromu se zabodnutou dýkou.

„Máš čas, Prokope. Můžeš rozmýšlet.“ Vytrhl dýku z kmene a potěžkal v ruce. „To bude ono. Ještě to párkrát vyzkouším.“

Eliáš házel dýkou do kmene dubu z různých vzdáleností a úhlů. Pečlivě hodnotil vzdálenost a dopad. Já jsem se stále díval na zelené kameny. Bral jsem jeden po druhém a mnul je v dlani. Určitě v nich byla ukryta tajemná síla a moc. Kameny mají svoje příběhy, které nikdo nezná. Možná bych si mohl jeden nenápadně schovat do rukávu. Kámen, co by mě ochraňoval, talisman. Blbost! Ukrást se ale nedá, znamenalo by to neštěstí.

Eliáš došel naposledy pro zabodnutou dýku, vyrval jí z kmene a vrátil se zpátky ke stolu. Prohlížel si dýku ještě zblízka, až jsem měl strach, že si s ní vypíchne oko. Vyhrnul si rukáv od košile a na paži měl řemenem připevněnu koženou pochvu, do které zasunul dýku. Dýka krásně zajela do pochvy. Eliáš svěsil ruku i s rukávem. Dýka se krásně schovala.

„Hmm, myslím, že by to šlo. Jako šmíd jseš Prokope dobrej, dobrej, opravdu dobrej.“ Ostří přiblížil znovu k očím a pozorně si je prohlížel. Začal po něm přejíždět palcem. „Je krásně zakalená. Tak to bychom měli. Wunderbar,“ řekl spokojeně. „Ještě si jí dobrousím, ať je pořádně ostrá. To já umím. Ale čeká nás ještě poslední úprava, Prokope.“ Vyndal dýku, z kožené pochvy na předloktí a položil jí na stůl. „Na rukověť chci tyhle kameny.“

Začal vybírat vhodné zelené kameny, tvarem hodící se na rukověť. Zíral jsem na jeho počínání a raději jsem do ničeho nezasahoval. Vybral tři kameny, dva na jednu stranu, jeden na druhou. Pak mi začal vysvětlovat, jak je přikovat k rukověti. Nic snadného. Kameny sebral zpátky do sáčku a sáček položil před sebe. Do příště jsem měl připravit pro kameny lůžka. Eliáš si pak dýku znovu vyzkouší. Trochu se mi ulevilo, že mi nedal kameny s sebou. Přidělám je na místě u Eliáše. Pohybovat se po městě s takovou vzácností jsem chuť neměl, navíc různým pokušením se těžko odolává.

„Tak pro co jsi vlastně přišel, bratře Prokope?“ zeptal se mě, když mi vracel dýku a sáček s kameny si uschoval do kapes svých kalhot.

„Uhlí, dřevo. Tucet pytlů uhlí a dřeva jednu fůru. Jako minule.“

„Tak se podíváme, jak jsme na tom, bratře,“ pronesl Eliáš, vstal, poodešel ke vchodu do stodoly a z horního obložení dveřního otvoru sundal malou knihu, kterou začal listovat. Slinil palec, kterým obracel stránky a přitom vrněl.

„Ještě je tady něco málo od minule, Prokope. Pár grošů, žádná hrůza, malý cifry. Mám ti to přičíst, nebo to zaplatíš?“

„To škrtni, máš upravenou dýku, bratře Eliáši“

„Nemám, ještě není hotova. Dýku máš zase ty. A je tady úrok. Dlužná částka se taky úročí, Prokope. Od jaktěživa, bohužel, je to tak. Já už s tím nic neudělám.“

„Kameny na rukojeť jsou navíc. Jsme vyrovnáni, Eliáši. Nečaruj v tý svý knize, nebo ti jí seberu a hodím do řeky.“

„Co tě nemá, bratře. To jsou jenom počty, numera. Musím v tom mít ordnung. Úroky jsou tam k tomu vždycky. Já ti to můžu ze starýho přátelství škrtnout. Ale prodělám, jako vždycky. To jsem celý já, dobrotisko dobrácký. Škrtnu to, když jinak nedáš, jenom si tam napíšu dýka. Až doneseš dýku, jsme si kvit.“

„A zaplatíš navíc za přidělání kamenů.“

„To je jasné. To jsem říkal, nebo né? “

„Neříkal.“

„A bez úroků!“

„Jako by se stalo. Vím, co stojí tvoje práce, bratře. Vím, jak jsi dobrý.  Neboj se, víš, že jsme se vždycky dohodli.“

To jsem přešel mlčením.

„Tak dneska to máme za celou kopu grošů, Prokope. Že jsi to ty.“

„Mám jenom čtyřicet. Minule to kopu nestálo, ty vydřiduchu.“

„Jó, je to trochu dražší. Taky jsem tý holotě na vorech říkal. Ale co s nimi, sotva jim začnu něco říkat, vůbec se se mnou nebavěj. Otočej se a jdou dál od břehu. Jsou to pěkní syčáci namyšlení, co naděláš, ani moji psi je nemůžou vystát.“

„To už jsi říkal minule, bratře Eliáši. Jako kališníci bychom měli držet víc pospolu. Zaplatím ti jako minule, nebo mě tady už neuvidíš.“

„Ach bože jediný, už tak jsem skoro žebrák. Dávám ti na dluh, když potřebuješ, Prokope. Musím taky z něčeho být živ. Vždyť prodám za míň, než jsem koupil. Už ani ti psiska nemaj co žrát. Podívej, jak jsou vyhublá.“

Podíval jsem se na ležící psi a nespatřil žádné známky podvýživy, naopak. Spatřil jsem pouze neklamné známky Eliášovy hamižnosti. Nic nového.

„Málem jsi mě rozbrečel, bratře Eliáši, tady je třicet pět. Záloha na zadělání kamenů je pět grošů.“

Bylo to vzájemně výhodné. Já dostal na dluh, Eliáš dýku.

„Dobře, bratře“ zaskučel Eliáš. „Čtyřicet. Pět připisuju do knihy. Ale dones dýku co nejdříve.“

„Jo, dýku dostaneš brzy, bratře, to se spolehni. Mezi námi se o poctivou dohodu bát nemusíš.“

„To já nemám angst, Prokope, s tebou ne.  Jenom aby, od mé dobroty, můj kšeftem nepřišel do potíží.“

„Dobrým lidem jenom dobré, Eliáši. Tak je na světě.“

Mírně nespokojeného Eliáše moje proroctví moc neuspokojilo. Začal zase uvnitř sebe vrnět, což byla známka toho, že už nemá dál chuť se semnou bavit.

Položil jsem na stůl mince a chystal se k odchodu. Už tak jsem se u toho mizery zdržel dýl, než jsem měl v plánu. Eliáš přepočítal mince a schoval si je kamsi do útrob svého oděvu. Zavolal svého sluhu Cyrila. Cyril přišel odkudsi ze zadní strany kůlového oplocení Eliášova doupěte. Byl rozespalý, ale plně ochotný plnit jakékoliv příkazy. Eliáš mu nakázal naložit na vůz uhlí a dřevo a zapřáhnout Miloše. Miloš byl oslík. Cyril tak učinil bez nejmenších známek odporu nebo jakékoliv jiné nespokojenosti.  Začal pomalým tempem nakládat na vozík, jako kdyby stále spal. Ještě jsem chvíli počkal a sledoval, jak Cyril nakládá náklad, přesvědčil jsem se, zda neusnul a připomněl mu místo určení.  Vstrčil jsem Cyrilovi do ruky pár haléřů, aby doručil náklad spolehlivě. Cyril ospale přitakal, ani se nepodíval na svou úplatu, vstrčil si jí do kapsy, pobídl oslíka Miloše a vydal se na cestu. Nebyl jsem si zcela jist, zda Cyril rozlišoval bdění a snění.

Při odchodu jsem zamával na Eliáše. Ten sehnut u čehosi u dveří své stodoly jen lomil rukou. Ani nezvedl hlavu. Ale co naplat.

Perný den

Znáte to, někdy je toho tolik, že člověk jde z jednoho na druhý a nakonec se stejnak nic nestihne!

Otevřel jsem oči a snažil se odhadnout kolik je asi hodin. Pootočil jsem hlavu k oknu a podle světla by mohlo být už tak po osmé. Podle hluku pronikajícího pootevřeným oknem, možná i dost po deváté. Nebylo už slyšet tolik aut. Takže už byli všichni v práci. Nejvyšší čas taky vstát a do něčeho se pustit. Dneska mám na pilno, blíží se konec měsíce, musím vybrat nájmy. Svlékl jsem si pyžamo a oblékl trenky, kraťasy a tričko. Navoněl jsem se nějakým sprejem v podpaží, abych nesmrděl. Taky bych si mohl dát sprchu, ale na to už není čas. Sehnul jsem se pod postel, abych našel ponožky. Zase nikde. Ruku do ohně bych dal za to, že jsem je včera večer kopl pod postel.  Nikde nic. Mám podezření, že mi je někdo v noci krade. Ale kdo? V šuplíku mi jich zbývá už jenom pár.

Vyčistil jsem si zuby, navlékl žabky a vyrazil na ulici. Byl pěkný slunný den. A den začnu jako obvykle, zajdu někam na karmel. Dneska asi zajdu k Čokoládový opici. Včera jsem byl u Fialový poměnky a za moc to nestálo. Karmel byl studenej a dortíky vokoralý.

Vydal jsem se ulicí Válečných hrdinů směrem, k Čokoládový opici. Stejnak by mě zajímalo, kdo to vymyslel, ten karmel. Karamelový kapučíno. Kdo ví, jestli to vůbec v Itálii znaj. Ale docela to chutná.

Došel jsem k Čokoládový opici a sedl si k jednomu ze stolků před kavárnou. Byla dobrá doba, ani ráno, ani oběd. Všude volno. Za chvíli přišla servírka, ta pěkná dlouhovlasá. Minule tu byla jiná. Objednal jsem si karmel. Servírka byla za chvilku zpátky, na stůl přede mne položila velký šálek na talířku s karamelovým kapučínem. Pěkně se na mne usmála. Trochu jsem jí úsměv oplatil, ale ne moc aby si nemyslela, že si s ní chci něco začít. To bychom pak museli randit a na to nemám čas. Možná se ale takhle usmívá na každýho a já jsem jenom domýšlivej.

Usrkl jsem z z horkého karmelu. Byl o mnoho lepší, než u Fialový pomněnky. Uvelebil jsem se na židli a pozoroval ruch ulice. U chodníku, přímo přede mnou byl zaparkován malý fiátek pět set. Klasika, červený se střešním průzorem. Odhaduji, rok výroby 1971. Vedle stála obrovská Mazda tak zvaný MPV. Tedy Multi Purpose Vehicle. Střet časů. Ty dvě auta k sobě vůbec nepatří. Zajímalo by mě jaký to vlastně má ta mazda jiný účel než to, že jezdí dopředu, dozadu, do stran. Zabírá mnoho místa. To je ten účel. K autům se blížila sympatická dívka. Z kabelky vytahovala klíč. Tak schválně, do kterého nasedne. Do Fiátka nebo do mazdy. Do fiátka. Paráda, byli tak stejně velcí, dívka i fiátek. Tady je svět ještě v pořádku. Nastartovala. Fiátek šel do vysokých otáček. Pozoroval jsem a naslouchal, jak otáčky motoru opatrně snižovala pomocí sytiče, až na tu správnou úrověň. Zařadila rychlost, blinkr do leva a jedem.

Znovu jsem se napil z karmelu. Ten je fakt dobrej. Možná si dám ještě jeden. Na zahrádce, před kavárnou byl pěkný stín. Takový chládek. Nevím proč, mne napadlo, jaký to asi musí bejt, když se třeba v nějaký laborce  rosekaj chladící trubice. Takový ty skleněný. Všude horko až žár. Všechno začne vybuchovat. Zkumavka po zkumavce. Pak asi bouchnou emoce i výzkumníkovi a v tom zmatku vyzná lásku svý asistence. Druhej den, přinesou do laborky nový chladiče a výzkumník už o asistence nemá ani ponětí. Zase čumí jenom do zkumavek.

Na hranu opěradla židle na druhé straně mého stolu přistála kavka. Trochu jsem se lekl, tak velký pták. Docela je drzej. Kafka začal být ještě drzejší. Skočila na stůl a doťapkala přímo k mému karmelu. Začala se střídavě dívat na mě a na sušenku v celofánu co byla na talířku u karmelu. To je hrůza, pomyslel jsem si. Kafka se chová jako pes. To je jako kdyby jí někdo vychovával v domácnosti, nebo s ní dokonce chodil na cvičák. Rozbalil jsem sušenku a nabídl kafce. Okamžitě si vzala, odlétla a ještě sa na mne podívala vyčítavým pohledem, jako že proč mě to nenapadlo dřív. Určitě je to blbost aby někdo doma vychovával malou kafku. I když kdo ví. Lidi jsou blázni, chovají kde co.

Dopil jsem karmel, zaplatil a vydal jsem se na cestu zpět. Není času nazbyt. Musím vybrat ty zatracený nájmy v domě. Slunce se vyhouplo na poledník a začalo pěkně pražit. Domů půjdu radši ulicí Odbojářů. Ve  Válečných hrdinů bude pěkně pražit slunce. Odbojářů je sice delší ale ve stínu. Uprostřed je knihkupectví, můžu se podívat co je nového. Po cestě mě napadlo, že budu muset taky za Doubravovou, až do pátýho patra. Doubravová je rozvedená a je sama s dětma. Hrozný je, že když příjdu pro nájem, vždycky se ne mě dívá, jako na vraha. Co já za to můžu, že můj praděda nechal postavit činžovní dům. A já ho zdědil. Já jí tam bydlet nenutím. Jen ať si to zkusí, jaký to je, mít všechno na hlavě. A hned vedle Řehák, ten je ještě horší. Když mě potká na schodech, vůbec mě nezdraví. Div, že si neodplivne. Klidně si to s nima na chvíli vyměním, ať poznají i druhou stranu mince.

No to jsem ty svoje úvahy přehnal. To slunce dost pálí už mi to přestává myslet, s nikým si nic měnit nebudu.

Ve výloze knihkupectví měli vystavenou jedinou novinku týdne. „Kráska a umělec“ Erotický thriler z Podkrkonoší. Autorka Karla Glass. To může být zajímavá četba. Záleží, kolik je tam obrázků. Ten na přebalu nevypadá zle. Možná bych si mohl koupit, do knihovny taky nějakou tu pikantérii. No příště. Dneska mám ty nájmy a po obědě mám v plánu si zahrát s počítačem piškvorky.

Už jsem doma. Sakra je už skoro poledne. To to dneska letí. Nejdřív si ohřeju něco v mikrovlnce k obědu, ať nejsem hladovej, pak si dám ty piškvorky. Nájmy nechám na zejtra, stejnak by nikdo nebyl doma a za Dobravovou ani Řehákem se mi nechce.  A večer je v televizi fotbal, takže ještě musím nanosit domů nějaký to pivko.  A zejtra si teda musím přivstat, mám ty nájmy, už je konec měsíce.

Jó, to to zase uteklo. Člověk sotva vstane, něco začne a hned je skoro večer.

Recenze divadelní hry Jarní deště

 

Ke každé divadelní hře patří publikum, reprízy a recenze. Vzhledem k tomu, že moje hra nebyla uvedena na žádné scéně, musel jsem si recenzi napsat sám –  pod pseudonymem Vlasta Čiháková.

 

 

 

Recenze divadelní hry Jarní deště podle románu Tomáše Rybáře

Recenzuje Vlasta Čiháková

Román spisovatele Tomáše Rybáře Jarní deště, přináší čtenářovi zajímavý pohled do společnosti žijící v dnešní době. Osudy a příběhy osob jsou vzájemně propojeny, prolínají se v překvapivých souvislostech. Románu nechybí napětí, zápletka, děj je citlivě vrstven v několika rovinách. Prostředí Prahy, kde se děj převážně odehrává, dodává příběhu neopakovatelnou atmosféru města, které samo dokáže tvořit příběhy. Tato kniha rozhodně stojí za pozornost, čtenáře příběh nemíjí, naopak je poután přímo do děje. Pokud začne přemýšlet o postavách románu, jejich hloubce i povrchnosti, sám se stává jednou z nich.

Divadelní adaptace v podání souboru divadla J. F. Haldy by proto mohla být zajímavou podívanou. Zdá se, že soubor divadla v čele s režisérem Adamem Brodou vsadil na tento titul, coby podzimní „tahák“ divadla. Obsazení hlavních rolí tomu napovídá. Maxim Zábranský a Adéla Slavíčková jsou zárukou úspěchu a po pravdě řečeno, jiné než hlavní role si pro tyto stálice pražského divadelního nebe neumíme ani představit.

Ze začátku se představení vyvíjí slibně. Pěkná scéna Petra Jaroše, vytváří z jeviště zajímavou kulisu, kde si snadno můžeme představit živý děj románu. Hlavní kulisa představuje typickou pražskou ulici. Pokud se děj odehrává v bytě, advokátní kanceláři či jinde, je před kulisu spuštěna kulisa další, s potřebným interiérem, ovšem s výhledem z okna na ulici. Velmi důmyslné. Netřeba mnoho fantazie ani snažení, stačí se nechat unášet dějem, scénou, a hereckým mistrovstvím, některých členů souboru a zážitek se dostaví sám. Alespoň tak se jeví samo představení zpočátku. Dialogy mají gradaci, románové postavy v divadelním podání neztrácejí své charakteristiky, tajemství minulosti zůstává „skoro“ utajeno, děj přenesený na prkna divadla budí divákovu zvědavost a přináší živé napětí.

Ráda bych zde vyzdvihla Miladu Kvapilovou, coby Franny. Nová členka souboru divadla J. F. Haldy exceluje ve své roli a nenechává nikoho na pochybách, že i při svém nízkém věku a zatím malých hereckých zkušenostech, dokáže zvládnout i náročnější roli. Románová Franny, je velmi složitá osobnost. V příběhu si projde ponížením, chvilkou slávy a následným pádem na společenské dno, a znovu návratem tam, kam patří. Vrátí se ale zkušená, vyrovnaná. Nikomu se nemstí, dokáže být velkorysá i k těm, co jí ublížili. A toho všeho dokáže Kvapilová znamenitě ve své roli využít. Málokdo by se dokázal tak přesvědčivě vcítit do hluboké krajiny duše Franny jako nadějná Kvapilová.

Podobě lze pochválit mladého herce Michala Slaného. Advokát Jiří Potužák v podání Michala Slaného se sice na jevišti neobjevuje příliš často, o to více je třeba ocenit přesvědčivé ztvárnění slizácké povahy a permanentního podrazáctví, které Potužák zosobňuje. Slaný výborně uchopil charakter postavy bez zásad, plnou oportunismu, bez víry v cokoliv dobrého.

V druhé polovině adaptace dostává více prostoru majitelka krejčovského salonu, Lada Klomínková. Na jevišti její roli ztvárnila Eva Maršíková. Proč je v divadelním provedení děj přenesen více či méně do krejčovského salonu, je trochu záhadou. V románu je okrajovou záležitostí. Bohužel, Maršíková je nevýrazná. Komediální poloha svědčí Maršíkové daleko více, intrikánka a obchodnice s pomluvami již méně.

Tempo a spád, které představení slibně nabralo zpočátku, začíná v druhé půlce uvadat. Režisér Broda snad chtěl zvolněním tempa dodat trochu patosu a vážnosti. Bohužel soubor divadla působil spíše jako líná karavana velbloudů. To by se tak zkušenému režisérovi stávat nemělo. Jiným možným vysvětlením je menší prostor pro Kvapilovou a Slaného, mladou krev souboru. Více prostoru pro Zábranského a Slavíkovou, představitele hlavních rolí je logické. Zábranský i Slavíková v průběhu let ztratili ten pověstný hlad po úspěchu. Jakoby hledání nové výzvy v nové roli byla otázkou opakující se rutiny a většina souboru se tomu podřídila.

Závěrem lze divadelní představení Jarní deště hodnotit kladně. Románová předloha spisovatele Rybáře nabízí dostatečně silný příběh, s kterým se soubor divadla J. F. Haldy popasoval v celku uspokojivě. Dojem zanechal lepší, než současně uváděná komedie Patnáct barevných balónků. O ní jsem psala v minulém vydání Divadelní revue. Třetí, současně uváděný titul v divadle J. F. Haldy, je detektivní hra Vražda u majáku a na recenzi teprve čeká.

Všechny čtenáře Divadelní revue zdraví Vlasta Čiháková.

 

Intarzie pod oltář kostela Nejsvětějšího Salvátora

Na začátku roku 2016 mě oslovil technický administrátor z Římskokatolické akademické farnosti při kostele Nejsvětějšího Salvátora v Praze s nabídkou zajímavé práce. Vyrobit novou výplň schodu pod oltář kostela Nejsvětějšího Salvátora.

Nějakou chvilku trvalo, než jsme se sešli. Při první obhlídce bylo jasné, že stávající výplň je v žalostném stavu. Jednak dřevo bylo napadeno červotočem natolik, že se místama začalo drolit. Mechanicky se dřevěná výplň rozpadala. Vlastně, výplň držela pohromadě masivní mramorová schodová obruba. Nutno podotknout, že se nejednalo o výplň původní ale již dodělávanou. Výplň byla vyrobena z celkem běžných dubových parket.

I když byly parkety zasazeny do rámu, který kopíroval barokní oblouk mramorového schodu, tak vzhledem k tomu že se jednalo o hlavní oltář Proměnění na hoře Tábor, bylo toto řešení nevhodné.

Inspiaci jak vzhledově nahradit stávající výplň jsem našel v pravé části kostela Nejsvětějšího Salvátora u oltáře sv. Františka Xaverského. Tam je podle mě výplň posledního schodu pod oltářem původní. Jasná práce z období baroka. Jak vzhledově, tak zpracováním.

Svatý František Xaverský mi tedy usnadnil první krok mé práce. Zhotovit návrh. Podle mě bylo možné jediné řešení. Přenést jednoduchý barokní motiv z postraního oltáře k oltáři hlavnímu. Bylo nutno ovšem přihlédnout k velikosti výplně a baroknímu oblouku. Tři metry na délku a více než metr na šířku. Při velikosti celého prostoru chrámu se schod s výplní jeví daleko menší. Výplně jsem rozdělil na tři části, dvě krajní a jednu středovou. A samozřejmě zapracovat křivku oblouku, kterou určuje vnitřní okraj mramorového schodu.

Můj návrh uspěl, mohl jsem přejít ke kroku dvě. Vyrobit si šablonu. Mnohoúhelník s křivkou bez pravých úhlů. Tak by se dala nazvat plocha do které se musí vyrobit nová výplň.

 

 

 

 

Začal jsem s výběrem dřeva, na rámy a výplně dub, na intarzii javor. Řezání, lepení, hoblování, příprava k sesazování.

Pokud má člověk možnost pracovat na zakázce, která má historický přesah, tak samozřejmě přemýšlí kdo asi vyráběl tu původní intarzii, jakým způsobem, jak dlouho to trvalo. Tuším že dubové prkna pokáceli v lese, třeba v Krčském lese, kde dříve, tak jako všude byly dubové a bukové porosty nebo smíšené. Pak kmeny odtáhli koňským povozem na pilu někam k řece. Tvrdé dřevo tedy i dub schne v přírodních podmínkách tak 5 – 8 let. Takže si museli v kostele trochu počkat. No to asi né. Mistr truhlář měl jistě zásoby suchého dřeva a pustil se do práce hned. Nabrousit železa hoblíků, zuby pil, popohnat tovaryše. Já jsem samozřejmě využil několika vynálezů posledních století. Elektrického proudu, okružní pily a hoblovacího stroje.

Dalším krokem bylo odkrýt parketovou výplň a zjistit stav výdřevy uvnitř schodu. Doufal jsem, že by mohla být zachovalá. Mělo by to tu výhodu že, by dřevo výdřevy mělo vlhkost okolí, která je již po staletí stejná, dřevo je tady stabilní, nemění tvar. Bohužel výdřeva byla také zcela zničena červotočem a stářím. Bylo tedy nutno vyrobit novou.

Předposlední krok znamenal sesadit novou výplň do patřičného tvaru mnohoúhelníku s křivkou. Zde se projevila nevýhoda moderní doby. Kolega v 17tém století měl sice plno nevýhod ale i pár výhod. Jako největší nevýhodu považuju, že neměl ve své dílně elektrické zásuvky. Jako jednu z výhod považuji to, že měl k dispozici přírodně sušený materiál. Přírodně sušený materiál se nekroutí, nepraská, neprohýbá. Dnešní řezivo se prodává z umělých sušáren. Dřevo se v nich vysuší asi za 14 dní. Sice je hned k dispozici ale kroutí se, ohýbá se a praská.

Takže aby třímetrová výplň byla rovná nebo nebyla tak zvaně ‚přes roh‘ trochu práce dalo.

Napustit intarzii olejem, trochu zpatinovat aby nevypadala jako z obchodního domu a odvést na místo určení. I když jsem měl vyrobenou poměrně přesnou šablonu a rozměry jsem si kontroloval několikrát, nikdy si člověk nemůže být jist. Nutno počítat i s diletačníma spárma. Dřevo si vezme trochu vlhkosti z okolí a mírně může nabýt na objemu.

Intarzie ale zapadla doprostoru schodu znamenitě. Tak doufám, že vydrží třeba 300 let.

Asi tedy v roce 2316 bude někdo opravovat intarzii pod hlavním oltářem Proměnění na hoře Tábor. Myslím, že novou intarzii přivezou drony. Asi od Vltavy, tam bude koridor pro cargo. Možná vědci proniknou do mozků červotočů a zmanipulují jejich choutky v zakusování různých dřevin. Přeorientují jejich vášeň třeba na plže nebo PET lahve.

Doufám, že  intarzovaná výplň pod hlavni oltář bude sloužit co nejdéle a jsem rád že jsem jí mohl vyrobit.

 

Poznámky na okraj

Kostel Nejsvětějšího Salvátora byl vybudován přibližně na půdorysu zničeného kostela sv. Klimenta. Ten zničili a vyplenili v roce 1420 Husité, tak jako celý přilehlý klášter Dominikánského řádu. Ruiny a zříceniny těchto budov byly rozprodány měšťanům k bydlení. Podle dochovaných dokumentů byla v ruinách kostela svatého Klimenta dokonce kovárna kováře Kryštofa Menšíka (zajímavé!).  V roce 1556 převzali od Dominikánů celý areál Jezuité. Všechny obyvatele kostela i kláštera vyplatili a začali s budováním Jezuitské koleje, (dnešní Klementinum)  kostela Nejsvětějšího Salvátora a Vlašské kaple.

Za povšimnutí stojí, že slovo tábor lze nalézt pouze v češtině, slovenštině a maďarštině. Jinak se používá: kemp, camp, lager. V češtině máme ještě táborák, táborníky, tábornické potřeby, tábornický nůž, dovednosti, zápalky……..

Ve Francii je také hora Tábor.

https://www.google.cz/maps/place/Mont+Thabor/@45.1139911,6.5464743,14z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x47898cabb2caeb83:0x6d2b404db001a0b4!8m2!3d45.113993!4d6.5639839!5m1!1e4

 

 

Jarní deště

Kdysi jsem napsal divadelní hru. Bohužel, žádný z divadelních souborů ji ve svém repertoáru neuvedl. Proto její částečný přepis uvádím zde. Snad dramaturgové zdejších scén pochopí, že udělali chybu. 

Opona se otevřela úplně. Po jevišti chodil houslista sem a tam a hrál jakousi melodii. Sem tam vstoupil do světla reflektoru, sem tam byl ve tmě nebo pološeru. Scéna se rozsvítila úplně. Uprostřed byla lavička, situovaná v parku. Za lavičkou byl strom, docela vypadal jako opravdový. Na jeviště vešla postarší dvojice, muž a žena. Asi Slavíčková a Zábranský. Drželi se za ruce, chvíli chodili dokola, předstírali, že se kochají krásami parku a pak usedli na lavičku.

„Tak konečně jaro. Dnes je takové pěkné prosluněné jaro, kdy můžeme usednout na lavičku a dívat se z ní na přírodu, jak čaruje. Podívej, Darino, i hmyz už vylétl ze svých zimních skrýší. Zimnímu spánku je konec. Ptáci svým zpěvem dávají o sobě už také pěkně vědět. Ta rána, kdy ptáci zpívají a slunce vychází na obzor, to je dar kterého si někdy tak málo vážíme.“

„Pravda, také to tak cítím, Radku. Tráva je už krásně zelená, listí na stromech je jako nový život. Teď už všechno jenom pokvete.“

Houslista stál vzadu v polostínu a hrál romantickou melodii.

„Kolik takových jar jsme už zažili, Darino, ani si to neuvědomujeme. Čas letí jak vítr, který se nikde nezastaví.“

„Hmm, vítr,“ řekla zasněně Darina. „Vítr, víme o něm stejně málo jako o životě. Někdy je, někdy není. Umí osvěžit, jako teď na jaře. Přinést vůni života, svěží vůni života! Ale i bouřku a déšť. Jako život sám. Radku, musíme Fanny odpustit.“

„Fanny není co odpouštět, Darino. Strýc Jeremiáš jí zamotal hlavu. Chudák holka.“

„Nepoplet Radku, chladnokrevně nás okradl. Zachoval se k nám, jako kdybychom ani nebyli jeho rodina. Jeho chamtivost nezná mezí. Je to, ehm, byl to ohavný tvor.“

„To víš, celý život se pachtil za něčím, po čem toužil a nakonec všechno zmizelo. Smrt a je konec. Jako vítr, když ustane.“

„Všechno ale nezmizelo. Jeremiáš ať odpočívá v klidu, přejme mu to. Proč na nás ale nemyslel ve své dědické závěti, je záhada. To Fanny ho popletla a teď lituje. Dva činžovní domy, co by s nimi dělala? Je to mladá nezkušená holka, prostě je přepíše na nás, tak jak to má správně být a ostatní si může nechat. Teda kromě ostatního Jeremiášova majetku. Může si nechat to, s čím k němu přišla. Pak jí odpustíme Radku a budeme jí mít rádi tak, jako dříve.“

„Svatá pravda Darino. Okrádat se nenecháme.“

Oba se zahleděli do dálky. Houslista pomalu přišel za dvojici sedící na lavičce. Hrál tesknou melodii. Když dohrál, zůstal nehybně stát. Z reproduktoru se ozvalo šumění deště. Radek rozevřel deštník, dal ho nad sebe i nad Darinu.

„Prší, Darino, takový jarní déšť, snad nám přinese štěstí.“

„Tak pojď Radku, doma máme králíka na smetaně. Už máš určitě taky hlad.“

Oba se zvedli a odešli. Opona se zatáhla a podle zvuků za ní, se přestavovala scéna. Houslista využil této chvilky, předstoupil před oponu a zahrál veselou písničku. Ta netrvala ani minutu a opona se znovu otevřela. Na scéně byl interiér krejčovského salonu. Na stěně nápis Lada Klomínková, krejčovský salon. Stoly s šicími stroji, regál s rolemi pláten, stůl na stříhání, figuríny na zkoušení obleků. Houslista zašel s houslemi k jednomu ze stolů s šicím strojem a usedl. Na houslích se potom snažil loudit rytmus šicího stroje a navodit tak dokonalou atmosféru krejčovské dílny.

Na scénu vešla žena, zřejmě sama Klomínková. Začala cosi křídou kreslit na stole na stříhání látky. Ke třem zbývajícím stolům se šicími stroji přišly další ženy. Klomínková si začala trochu prozpěvovat, ostatní se k ní přidaly. „Neviditelný“ houslista zpěv podbarvil. Když dozpívaly, daly se do práce a klábosení.

„To jsem zvědava, jestli sem ten fešák přijde znovu.“

„To víš, že přijde, má před sebou nejmíň ještě dvě zkoušky.“

„Tady na Majdu dělal voči. A Majda na něj. Já si toho moc všimla.“

„Jen jestli se nelíbil víc tobě Bětule.“

„Já na takový nejsem. Já mám radši, když je mužskej vyšší a trochu kudrnatej, s těma bejvá větší sranda.“

„A jak víš, Bětule, že s tím naším fešákem je menší sranda?“

„To nevím Majdo, to bychom museli vyzkoušet.“

„Neklábosit a pracovat. Kdo se nesoustředí na práci, kazí! Okřikla svoji pracovní četu Klomínková. „Za chvilku začnu stříhat šaty, pro tu madam z Vinohrad. Jestli to pokazím, tak za to můžete vy, protože tady není chvilka klidu. Víte kolik stojí metr téhle látky, co si z nich objednala šaty? Tak klid, nebo když to zkazím, tak přijdeme na mizinu.“

Zvonek uvedl všechny ve strnutí. „Copak, někdo si popletl hodiny? Na zkoušení se teď nechodí. Nebo neumí číst ceduli na dveřích?“ Podivovala se Klomínková. „Ať si přijde pěkně jak ostatní až po čtvrté, teď se pracuje,“ ozvala se rozhodně Majda.

„Já tam jdu,“ oznámila Klomínková, „vy dělejte dál.“

Klomínková se vrátila zpět a s ní vysoký chlápek v saku s orlím nosem a brýlemi. Sympaťák to zrovna nebyl, ani děvčata ho neobdarovala milým pohledem.

„Tak pane Potužák, co si přejete za zvláštnost. Byl jste tu minulý týden, vesta k obleku vám seděla pěkně, ještě můžeme, až bude před dokončením, naplánovat další zkoušku. Rozhodněte se, jak vám libo, ale považte, že máme taky napilno.“

„Rád bych si objednal ještě jednu tu samou, madam Klomínková.“

„To je od vás pěkné, že nám zachováváte přízeň, jenom bych vás s dovolením upozornila, že jste ještě nezaplatil zálohu na ušití první vesty.“

„No dovolte, dostala jste šek.“

„Ale ten mi v bance odmítli proplatit.“

„Jak je to možné?“

„To bych se měla snad zeptat já vás, pane Potužák.“

„Doktor Potužák, jsem doktor. Doktor práv, madam.“

„Omlouvám se vám, doktore Potužáku, to jsem nevěděla. Tak, jako tak šek byl odmítnut. Zkoušela jsem to ve dvouch bankách.“

„To bude nějaké nedorozumění, ihned dám vše do pořádku. Chci si nechat u vás ušít druhou vestu. Uvidím, zda bude úplně stejná jako ta první. Když ano, tak se tak tím přesvědčím, že opravdu umíte šít a nechám si ušít celý oblek.“

Klomínková trochu nechápavě pohlédla na Potužáka. Dívky byly sehnuty nad stroji ani nedutaly. Houslista vrzal na struny houslí.

„Jak ráčíte, doktore Potužáku. Až příště přijdete, tak zde budete mít připraveny dvě vesty na zkoušku. Chcete si vybrat látku na ten druhý kousek, nebo bude úplně stejná? Míry brát děvčata nemusí, nebo neráčil přibrat nebo zhubnout?“ zkusila s trochou humoru urovnat nepříjemnou situaci Klomínková.

„To jistě ne, madam Klomínková. Dodržuji celkem tuhou životosprávu. Přesto bych byl radši, kdybyste mi vzali míry ještě jednou. Uvidíme pak, jaké budou výsledky, když je porovnáme.“

„Bětule, vezmi panu doktorovi Potužákovi míry na vestičku. A pana doktora bych poprosila, příště v návštěvních hodinách pro zákaznictvo. A kdybyste ráčil zanechat platný šek s vypsanou zálohou na dvě vestičky. Nebo můžete rovnou zanechat místo šeku peníze. Tady slečna Kája je vším pověřena a vše s vámi vyřídí.“

„Jistě, madam. Myslím, že mě minule brala míry slečna Fanny. Byl bych raději, kdyby se o mne postarala právě ona.“

„Žádná Fanny tady nepracuje, ani nepracovala,“ odpověděla rázně Klomínková.

Právník se nechal oměřovat slečnou Bětou. Míry jsou stejné, jako minule ohlásila Běta, když porovnala zápisky na papíře s poznámky z minula, přepsané do velkého sešitu. Potužák jí koukal přes rameno.

„Váš první úspěšný krok k velké zakázce,“ zazubil se právník.

Klomínková se kousla do rtů, zhluboka se třikrát nadechla. Pak klidným hlasem pronesla: „Kájo, vyřiď prosím s doktorem Potužákem zálohu a další termín, v řádných hodinách pro zkoušky. Vám se doktore Potužáku, omlouvám. Já musím pokračovat tady na střihu. Vše potřebné s vámi vyřídí tady slečna Karla.  Uvidíme se příště.“ Odešla ke stolu. Ke stříhacímu stolu se také přiloudal houslista a začal hrát svižnou melodii.

„Na brzkou viděnou madam,“ odpověděl Potužák a zmizel po boku Karly ze scény.

„Uff, oddychla si Klomínková. To je teda případ.“

Karla se vrátila na scénu. „Ještě dvakrát se mě zeptal, jestli tady nepracovala Fanny. Řekla jsem, že žádnou Fanny neznám.“

„Dobře jsi udělala děvče,“ pochválila Karlu Klomínková. Celý krejčovský salon začal znovu intenzivně pracovat. Houslista znovu začal hrát veselou melodii, děvčata se přidala zpěvem. V pauze mezi slokami všichni přeběhli k oknu.

„Prší! První jarní déšť,“ zvolali všichni společně. Opona se zatáhla.

Nova scéna překvapila. Malířský ateliér. Stojan, a v něm plátno. Před ním krásná mladá dívka, která ovšem vypadala zděšeně. V jedné ruce malířský štětec s paletou a v druhé lahev asi s vínem. Mocně z ní upíjela. Před plátnem jako model seděla dívka a muž v jakémsi antickém oděvu a poloze.

„Prostě z velkého zamilování mi zbyla rána v srdci. To bych snad ještě přežila, ale že mě ten sviňák donutí podepsat papír, podle kterého se chci dobrovolně vzdát dědictví po svém poručníkovi, to asi nepřežiju.“

„Je to hrozná situace Fanny, ale neboj, něco vymyslíme,“ chlácholila Fanny dívka model.

„A to měl Jeremiáš ještě synovce s jeho manželkou. O těch vůbec nikdy nemluvil. Jenom teda, když si chtěl zanadávat. Ty už se mu taky ozvali. Prej, že všechno patří jim.“

Ozval se muž model, který držel dívku model na rukou a kolenou. „Fanny, musíš si najmout ty nejlepší právníky v Praze. To bude stát spoustu peněz. Musíme je někde sehnat. Táta má dva kolotoče a střelnici. Možná by něco půjčil.“

„Kolotoč nevím, Jendo, střelnice by se hodila,“ uvažovala Fanny a znovu se napila z lahve.

„Tak jsem to nemyslel Fanny.“

„Já mám byt po rodičích na Vinohradech. Mohla bych ho zastavit, Fanny.“

„Jsi hodná Libuš, ale je to riskantní a navíc by to dlouho trvalo. Musíme vymyslet něco jiného.“

Chvíli bylo ticho. Fanny malovala štětcem cosi na plátno. Znova upíjela z lahve. Na scénu znovu přišel houslista hudlajíc nějakou melodii. Když šel kolem Fanny, tak ho Fanny praštila lahví od vína po hlavě. Houslista se skácel na zem. Napjatá atmosféra houstla.

Fanny odstoupila od plátna a šla ke svým modelům. „Už to mám. Jestli mi chcete pomoct, můžete. Ale bude to trochu jinak. Poslouchejte. Klíčem ke všemu je ten slizoun Potužák. Nejdřív mi zlomí srdce a pak mně obelstí podvrženou smlouvou. To se musí tomu zmetkovi vymstít. Nachystáme na něj past. Jestli mi pomůžete, tak si myslím, že to vyjde.“

„Jasně že pomůžeme Fanny!“ vykřikli skoro současně oba modelové.

Tak podobně hra pokračovala. Scéna střídala scénu. Fanny líčila pasti na právníka a příbuzné. Darina a Radek rovněž intrikovali, i právník se zoufale snažil dostat ke svému mamonu. Už jsem se nemohl dočkat přestávky. Scéna se znovu vrátila do krejčovského salonu Klomínkové. Právník Potužák se snažil vymámit na Klomínkové, kde se nachází Fanny. Poté, co Fanny podepsala podvržené smlouvy a uvědomila si to, zmizela. Touha po mamonu Potužáka přímo doháněla k šílenství. Začal Klomínkovou vydírat. Věděl totiž, že Klomínková občas zaměstnávala Fanny, jako „černou duši“.

„Takže vy tvrdíte, madam Klomínková, že o žádné Fanny nic nevíte.“

„Jste právník nebo fízl?“ nebrala si servítky Klomínková.

„Dejte si pozor na to, co říkáte, Klomínková.“

„Takže fízl.“

„Na první vestu mi brala míry jakási Fanny. Pak jsem se s ní několikrát soukromě sešel. Ha, co vy na to!“

„Doktore Potužáku, na doktora práv jste mimořádně natvrdlý. Žádná Fanny tady nikdy nepracovala, to vám potvrdí všechna moje děvčata. Raději se vás zeptám, kdy nám vystavíte platný šek na první a nakonec i druhou vestu. Pro krásu vašich očí můžeme udělat mnoho, ale šít zadarmo pro vás nebudeme.“

„Takže madam Klomínkové asi nebude vadit kontrola z finančního úřadu. To jsem zvědav, zda bude všechno souhlasit!?“

„Hle doktor Potužák, lidský ubožák,“ sykla nenávistně Klomínková.

„Řekněte mi tedy Klomínková, kde je teď Fanny a já vám dám pokoj.“

„Jste ubohý vyděrač, doktore Potužáku.“

„Takže víte kde je, teď jste to přiznala.“

„Ne, to nevím, nechovejte se jako otravný škvor, doktore Potužáku. My zde šijeme a navrhujeme šatstvo. Vám ušijem dvě vesty, pokud zaplatíte zálohu. To je celé.“

„Zřejmě jste tedy připravena na kontrolu vašeho účetnictví. Bude zcela bezchybné, odhaduji.“

„Také bych vás chtěla na něco upozornit, doktore Potužáku. Všiml jste si dole ve dvoře našeho Azora. Azor umí poslouchat a má rád lidi. Ale na některé lidi vrčí. A na vás vrčel pěkně, to jste si určitě všimnul.“

„To ano, možná byste ho měli dát utratit, když je takto zničehonic agresivní.“

„Jak říkám, on vrčí jenom na někoho. Do psí duše nevidíte. Azor ale pozná, kdo má dobry úmysl a kdo má temnou duši.“

„Co tím chcete říct?“

„Azor vás nemá rád.“

„Vy mi Klomínková řeknete, kde najdu Fanny, a bude mezi námi všechno dobrý.“

„Manžel někdy zapomene zasunout zámek od výběhu pro Azora. Já mu to pořád říkám, Arnošte, dávej pozor, když zavíráš Azora. Zandávej ten zámek pořádně. Víš jak je chytrý, psisko jeden, umí si otevřít sám, když není zamčeno. Víš, že by nikomu neublížil, ale sem tam mu někdo nevoní a pak nikdy nevíš.“

„Vy mě vyhrožujete fyzickou likvidací Klomínková? Víte, že za to můžete jít do vězení.“

„To ne, špatně jste to pochopil, doktore Potužáku.  Vždyť se jen tak bavíme o životě, a já vám zrovinka říkám, že můj Arnošt je pěkný popleta. Tak až půjdete příště na zkoušku vašich vestiček, abyste si zkontroloval tu závoru u Azora. Jestli je řádně zaklaplá. Ale on stejnak hodným lidem nic neudělá, tak se nemáte čeho bát.“

Potužák vztekle bouchl pěstí do desky stříhacího stolu, až nadletěly nůžky, křídy i pravítko.

„Ještě se uvidí!“ zakřičel a odešel.

„Fanny bych nikdy nezradila, je to moc hodná holka,“ řekla mile Klomínková.

 

Masové rolády a španělský ptáček

Nejdříve k plněným roládám. Dělám je z masa hovězího, vepřové panenky nebo z krůty. Jednoduše maso rozklepu na plát a naplním. Pak roládu osmahnu v hlubší pánvi, aby se zatáhla a dostala barvu, a pomalu dopeču v troubě. Při pečení podlévám bílým vínem, přidám na půl rozříznutou palici česneku, nebo dvě, cibuli taky napůl, koření. Trochu je problém s tím osmahnutím rolády, protože je poměrně dlouhá a do žádné pánve se nevejde. Obdélníkovou pánev jsem ještě neviděl, teda ne v běžné nabídce. Profík jí určitě má. Dal by se použít plechový pekáček, jenže my máme keramický pekáč a ten na plotýnku nesmí. Roládu prostě musíme trochu zkroutit a nacpat do té největší pánve co máme a potom přendat do pekáče. Nebo rovnou v tom plechovým pekáči, pokud je.

Nejoblíbenější roláda je u mne poslední dobou ta z vepřové panenky.

Panenku vybíráme u řezníka spíš tlustší než delší. Aby šla lépe rozklepat. Než ji ale rozklepeme, musíme ji dvakrát podélně rozříznout. Řežeme opatrně, ostrým nožem, tak aby byl řez přiměřeně hluboký. Málo – panenka se nerozvine, moc – v plátu se mohou objevit díry. (Když se nám objeví díra, zas tak moc to nevadí. Když pak roládu rolujeme, nějak se to schová.)Když panenku rozklepeme, postup je známý. Sůl, pepř a další. Já dále používám hořčici, někdy sambal, pak na kolečka olivy, kapary, na podélné proužky nakrájená sušená rajčata, možná někdy ančovičky, nakládanou i čerstvou kapii. Ke krůtímu masu se hodí i plátky prosciutta, nebo anglické slaniny. Anglickou slaninou se dá závitek obalit i zvenčí. To všechno samozřejmě ne najednou a ne vždy. Záleží na druhu masa, náladě, počasí, roční době. Přidat se dá ledacos, jenom aby se to hodilo. A míň je víc! I když – platí to pokaždé?

Pak přijde na řadu velká náplň. Špenát, baby špenát, rukola, mangold. Nebo směs z těchto zelených květin. Můžeme přimíchat i šalvěj, estragon. Tady bych byl opatrnější, aby se nám to nezvrhlo do jedné příliš výrazné chuti. Náplní nešetříme, dáme pořádnou vrstvu. Listy se snadno zmáčknou. Není to, jako když si plníte tortillu a pak nejde zabalit.

Balení rolády je trochu náročnější operace. Zkušenější a šikovnější kuchař jí zvládne sám. Dvě ruce, dvě oči, deset prstů, jeden technicky a prostorově uvažující mozek. Ne každý dokáže takto koordinovaně pracovat. Proto je lepší povolat výpomoc. Čtyři ruce, čtyři oči, dvacet prstů, dva mozky. Šest rukou, šest očí, třicet prstů tři mozci, atd.

Techniku vázání rolády jsem vám nakreslil. Je to jednoduché.

Tak to je recept na plněnou roládu. Jak jste si povšimli, maso a náplně jsou různé. Jenom zpracovaní je vždy stejné. Nikdy jsem neplnil roládu nakládanou okurkou, vejcem, kusem salámu. To se dává do španělského ptáčka. O tom ale později.

Ještě je jedna varianta. Tu zde ukazuji na fotkách. Taky zábavná. Postup je stejný od začátku až po zavázání rolády. Roládu zavážeme nití tak, aby šla nakrájet na asi 3 až 4 centimetrová kolečka. Jednoduše po čtyřech centimetrech uvážeme smyčky s dvojitým uzlem. Případně propíchneme párátky nebo špejlí aby se nerozpadly. Plátky vypadají na řezu zajímavě, sliny už přímo tečou. Musíme mít ale trpělivost. Plátky opečeme na pánvi nebo na grilu. Na mírném ohni nebo intenzitě. Aby se maso propeklo a náplň nepřipálila. Na léto ideální. Je s tím trocha práce, ale jenom lenoch nic nezažije a pak skuhrá!

 

 

 

A teď k těm španělským ptáčkům.

Recept asi všichni znáte, nemá cenu ho opisovat. Já jsem španělský ptáčky nikdy nevařil. Ale v hospodě si je dávám. A máma je vařila, to dá rozum. A docela často s knedlíkem. Mňam! Mě spíš zajímá, jak je to s tím názvem. Proč španělský ptáček? Rozhodl jsem se, že nebudu srab a nebudu to guglit. Vydám se hledat pravdu rovnou a přímo do Španělska.

Na cestu jsem se vybavil soudně ověřeným překladem receptu na španělského ptáčka. Kulaté razítko neboli doložka soudního tlumočníka, je pro takovou misi, kterou hodlám podniknout nezbytná.

Španělsko na mapě vypadá jako čtverec. Z přibližných rohů španělského čtverce, jsem si promítl úhlopříčky. Nejblíže mému průsečíku bylo město Cuenca. V kraji zvaném Kastilie – La Mancha. Nejhlubší vnitrozemí Španělska. Tam budou nejspíše uchovávány ty největší tradice.

Ze šuplíku jsem vytáhl kreditku, a hurá na cestu. Vyrazil jsem hned druhý den brzo ráno. Ve 4:00 jsem najel na dálnici a zařadil šestý rychlostní stupeň. Dálnice byla úplně prázdná, skoro žádné auto, natož policie. Rychlost jsem vůbec nedodržoval. Rozvadov, Mnichov, Innsbruck, Brenner. Už jsem v Itálii, a není ani poledne. Udělal jsem si malou pauzu, protáhl svaly, rozhýbal klouby a znovu se rozjel. Odpoledne jsem byl už u Středozemního moře. Našel jsem si hotel na přespání a pak pokračoval po dálnici, která kopíruje Azurové pobřeží. Ještě jeden nocleh v Barceloně, ta mne ale teď nezajímala. Pobřeží, ryby, moře, pláže. To je pro turisty, ne pro badatele. Já hledal vnitrozemí, tradiční kuchyni a stáda skotu s hovězím masem.

Jak jsem se vzdaloval od pobřeží, krajina se zvlnila. Ještě kousek Pyrenejí. A pastviny se skotem! Směr jsem zvolil správný. Do Cuenca jsem dorazil akorát po siestě a mohl se ubytovat v příjemném hotelu v centru. Hotel sídlil ve starobylé budově, stejně starobylé jako celé centrum. Trochu přivřít oči, nevidět a neslyšet auta. Místo nich slyšet tlukot podkov koní a rachot kočárů po dlažbě – a jsem v roce 1300.

Odpočinul jsem si a šel se projít po městě. Nakukoval do restaurací, prohlížel jejich vystavené jídelní lístky ve vitrínách nebo na stojanech u vchodu. Hledal jsem Pájaro Español – španělského ptáčka. Nikde nic. Ale byl jsem unaven a hlavní den pátrání mám stanoven na zítřek. Takže dnes ještě pohov a zábava. Zítra je den pravdy a poznaní!

Poseděl jsem v malém baru, dal jsem si tapas, víno, na dobrou noc armagnac a odebral se na svůj hotel. Recepčního jsem přátelsky pozdravil. Mile se na mne usmál a taky mi popřál Buenas noches. Rozhodl jsem se využít vlídné atmosféry a vyslovil jsem předem připravenou otázku: „Los pájaros viven aquí?“ (Žijí zde ptáci?)

Recepční se na mne podíval trochu nechápavě. Pak se usmál, přikývl a rozmáchl rukama kolem dokola. “Sí, señor.“

Spokojeně jsem na recepčního pokýval a odebral se k úzkému schodišti vedoucímu k mému pokoji. Ráno jsem s ničím nespěchal. Byl slunný den. Ve Španělsku asi ani jiné nejsou. Po snídani v hotelu jsem se šel projít po městě. Do obědu času dost. Musím taky udělat nějaké fotky, selfíčko, něco koupit, nějakou tu pitomost, suvenýr, abych nepřišel domů s prázdnou. A papírovou pohlednici se známkou manželce a dětem. Jsem taky trochu staromódní. 

Katedrála, muzea, maurská věž, visuté domy na útesech. Všechno zdokumentovaný v mobilu. Milión klikatých uliček, neztratit se je nemožné. Nohy už bolí. Siesta se blíží. Zastavuji se u jídelních lístků vystavených před restauracemi a pročítám je. Zdvořile odmítám zvaní personálu restaurací. Pájaro Español nikde. Začínám být trochu zoufalý. Taková dálka z Prahy. Tolik peněz za naftu a mýtné. Jsem v samém srdci Španělska a tajemství Španělského ptáčka zdá se být hrobkou Tutanchamonovou. Z ulice Calle de san Pedro jsem si to namířil přímo na Plaza Mayor. Srdce Cuena. Srdce Kastilie – La Mancha. Srdce Španělska. Vkročil jsem do restaurace, kterou jsem měl přímo před sebou. Nebyla to drahá ani laciná restaurace, docela velká, pro můj plán akorát.

Zvolil jsem místo uvnitř budovy, přestože většina hostů seděla na zahrádce před budovou. Na můj vkus slunečníky nedostatečně stínily před ostrým španělským sluncem. Číšník mi přinesl jídelní lístek, karafu s vodou, talířek s pistáciemi. Zeptal se mě, zda si dám víno – blanco nebo rojo?                                                                  „Vino blanco casero,“ odpověděl jsem znalecky. Číšník odešel.

A teď si pozorně pročtu jídelní lístek. Za chvilku číšník donesl karafu s vínem a podíval se na mne. Já se zamračil a znovu začal hledět do jídelního lístku. Nic. Žádný  Pájaro Español. V zadní kapse kalhot mě hřál úředně přeložený recept na španělského ptáčka. Číšník se znovu přiblížil a postavil se přede mne. Chvilku jsme na sebe koukali a mlčeli. Pak se číšník zeptal – asi – zda mám již vybráno. Vyřkl jsem větu, kterou jsem si na cestě v autě opakoval snad stokrát: „Sí, te daría un pájaro!“ (Dal bych si nějakého ptáka!)

Číšník se zdál být zaskočen. Začal mluvit rychle španělsky a prstem mi ukazoval na jednotlivé řádky v jídelním lístku. Nakonec omluvně řekl: No chicken today.“     Vine desde una gran distancia,“ (Přijel jsem z velké dálky) – pokoušel jsem se upoutat číšníka.                                                                                                                  „Sí, señor,“ odpověděl už nervózní číšník. Znovu jsem se ponořil do čtení jídelního lístku. Pacháro, pacháro, kde jsi? 

Číšník začal ztrácet trpělivost. Pokukoval k dalším stolům, kde seděli neobsloužení hosté.                                                                                                                            „Quiero la tradición española!“ (Chci španělskou tradici!) řekl jsem rozhodně. Číšník už neměl stání. Zdržoval jsem ho. Sebral mi jídelní lístek a začal rychle předčítat názvy jídel, kterým jsem nerozuměl. Šáhl jsem do kapsy pro soudně přeložený recept na španělského ptáčka. Praštil jsem s ním o stůl. Číšník přestal číst z jídelního lístku a pohlédl na mne. Již se netvářil tak přátelsky, jako když mi přinesl karafu s vínem.                                                                                                            „Quiero un pájaro español!“ (Chci španělského ptáčka), pronesl jsem důrazně tak, aby to slyšela celá restaurace.

Zatmělo se mi před očima. Číšník mne zřejmě udeřil pěstí přímo mezi oči. Jeho nervozita byla tedy nepředstíraná. Tolik jsem ho snad nezdržel. Že jejich kuchař uvaří jenom to, co mu den předem přikážou, jsem si nemyslel. Předpokládal jsem, že Španělé jsou kreativní, zvlášť co se vaření týče, a taky když jde o tradice.

Ale nezoufej, malý český člověče. Svět jednou pochopí naši povahu! Naše vidění světa. Jednou všichni přijdou na chuť té naší české dovednosti, srandě, zvídavosti a umění brát život takovej, jakej je. Po staletí porobený národ Habsburky, Katolíky, Protestanty, Němci, Rusy a Evropskou unií si vždy svou cestu najde! I navzdory úkladům bruselských byrokratů. Přijde doba, kdy budou žadonit o naše Pomazánkové máslo, rum z brambor, poctivý český Ementál, recepty na Francouzské i Americké brambory, Holandský řízek a další!

Probral jsem se v úzké uličce. Nikdo tudy nechodil. Stín už byl všude, slunce muselo být těsně nad obzorem. Zvedl jsem se do sedu a opřel o kamennou zeď. Třeštila mi hlava. To byla ale trefa. Postupně jsem si zakryl dlaní jedno oko pak i druhé. Sláva, viděl jsem na obě. Zvednul jsem se na nohy a pomalu odkráčel odhlásit se z hotelu. Není nic, co bych zde už více mohl pohledávat. Španělský ptáček asi ve Španělsku nehnízdí, pomyslel jsem si s hořkým úsměvem na rtech.